Category Archives for "Language"

Why You Should Get Lost In Rio

Onde fica?

I have a friend who once told me the best way to learn a language in a foreign country is to get lost.

At first, I thought he was being absurd.

I questioned him, “Why would I intentionally get lost?”

“Because it’s a great way to not only practice asking questions,” he exclaimed,” but it’s also like a game of trying to decipher what strangers are telling you.”

Hmmm I thought to myself. That actually makes sense. “Tell me more,” I muttered.


Play Lost

You don’t actually have to get lost, just play like you are. There are a few ways to ask someone where something is; let’s look at some of the most common and simple phrases.

Oi, você sabe onde fica esse prédio? – Hi, do you know where this building is?

Onde fica esse restuarante? – Where is this restaurant?

Com licença, onde está esse hotel?– Excuse me, where is this hotel?

Com licença a senhora mas, você sabe onde tem uma praia por aqui? – Excuse me miss, but do you know where there is a beach around here?

Those are the basic phrases you need to know to form thousands of questions to ask people. Whether you need to find a bus stop or a barbershop, once you learn how to say “bus stop” or “barbershop” in Portuguese, just plug it into one of the questions above.


Why Does It Work?

There are a few reasons why “being lost” in a foreign city will increase your knowledge of a language rapidly:

  1. During desperate times, the human brain kicks into overdrive and works hard. Let’s say you do hop on a bus and ride for a half hour then hop off. You are in an unknown neighborhood and you have to figure out how to get back to yours. It’s almost as if you are forced to speak in a different language instead of you voluntarily wanting to. You might be surprised to see how much Portuguese you do know.
  2. When you ask Brazilians about where something is, you won’t understand everything the say. That’s fine; pick out the words you do understand and go from there. You will hear many different accents and words, so when you hear it again somewhere else, you may figure out what it means by context.
  3. Approaching strangers and initiating conversation is never easy; even if you are really lost and need help. Asking Brazilians for directions will help your listening comprehension in the long run and give you the social skills needed to improve in Portuguese. I haven’t met a person who learned how to speak a language without speaking to someone else.

“Real” What? The Currency In Brazil

Currency In Brazil

Money talks.

And not just in the good ol’ U.S of A.

Despite a recent downturn, Brazil is still one of the biggest economies in the world. Brazilians love to consume, whether it’s food, clothing or electronics.

And if you want to join in on the fun during your trip, it’s mandatory to exchange your currency in Brazil to theirs.

The currency in Brazil is called the real (pronounced “hey-al”).


A Brief History Of Currency In Brazil

(Below is an excerpt from a 2012 economics research paper I wrote during college)

To understand the current economic climate in Brazil, the period before the inception of the real must be explained.

During the 1980s, Brazil experienced the end of military rule and the reestablishment of a democratic society. Optimistic for the future, Brazilian government began working on turning a new economic leaf.

For the 1980s and even most of the 1990s, Brazil’s economy experienced what many economists now call “stop and go” economic strides. Brazil’s inflation rate spiraled out of control due to the government’s lax policies on printing money.

A significant cause of the oversupply of money was the building of Brazil’s capital, Brasilia during the 1950s. Brazil didn’t find any stability until the Real Plan that was implemented by former president Cardoso.

Brazil finally experienced low inflation and a stable economic base to produce growth.

“In 1994, Fernando Henrique Cardoso, the Brazilian Social Democratic Party (PSDB) economy minister in the next administration introduced the Plano Real, with full backing from the international financial world.”(Baily 2)

 

The new currency, which was linked to the U.S. dollar, provided stability for the first time in years. Inflation was kept relatively low and Brazilians were able to breathe again.

But, Brazil’s economy continued to experience volatile periods due to overspending, the shaky economic climate in Asian countries during the late 90s and the U.S. recession in the early 2000s.

It was not until President Lula took office that Brazil finally saw economic prosperity.

President Lula picked up where Cardoso let off and stabilized the economy with conservative fiscal policy and an increase in trade.

The mid 2000s saw Brazil experiencing four percent increases in GDP annually. Unfortunately, another recession would disrupt Brazil’s economic advancement.

The 2008 recession significantly impacted the global market and interrupted the economic growth of the four fastest growing economies of the world, the BRIC countries.

Consisting of Brazil, Russia, India, and China, the BRIC countries during the 2000s exploded on the economic scene with overwhelming booming economies.

For example, China experienced as much as 10 percent economic growth for several years and became an exporting machine. Like the Asian powerhouse, Brazil has seen their economic growth take off because of exporting commodities to countries such as the U.S. and Germany.

However, the 2008 recession hurt demand and slowed Brazil’s growth.

The South American nation is considered to be a somewhat closed economy that can sustain itself with its domestic market, but the developed world or “G7 economies” played a significant part in Brazil’s economic emergence.

Thus, the decreased demand resulting from the recent recession had diminished growth expectations and forced Brazil’s administration to make fiscal policy adjustments.

“The fastest growing economies of the world depend on money from Western banks to build factories, buy machinery and export goods to the United States and Europe. When those banks stop lending and the money dries up, as it has in recent months, investors’ confidence vanishes and the countries suddenly find themselves in crisis. (Molano 2)

Sources:

  1. Molano, Walter. Economic Crisis and the BRIC Countries [article].Journal of International Business and Law. 8 J. Int’l Bus. & L. 17 (2009)
  2. Baily, Michael & Stecher, Heinz, The Brazilian economic crisis. (March 4, 2009) http://www.twnside.org.sg/title/brazil-cn.htm

How To Exchange Your Currency In Brazil

So, you see that the currency in Brazil only recently became the real.

Forget about the history! How do I exchange dollars to reais?

When you land at the international airport, you will need to exchange your money before venturing out. For a quick estimation of what the exchange rate is during your trip go to www.XE.com.

First timers usually make the mistake of exchanging too much money in the airport. As a rule of thumb, you only want to exchange enough money to get to where you are staying.

You won’t get a great exchange rate at any cambio (money exchange), so just bite the bullet and get as much money as you need to catch a taxi or bus.

To see how I recommend getting from the airport to your accommodation, check out my post here about how I got tricked out of $80 reais.

After checking into your hotel or apartment, you will have to get more money.

I like to use ATMs after I get to my place and withdraw a few days worth of cash. This way, I won’t have to deal with excessive fees that come with withdrawing money multiple times.

I’ve heard of guys getting their bank card scanned and stolen, but this has never happened to me. I highly recommend to only use ATMs inside of banks where it’s extremely difficult to put scanners on ATMs.

In my experience, ATMs that always work with my MasterCard are at Banco do Brasil and Citibank.

Depending on your spending habits, you might not be able to do this because of the daily withdrawal limits ATMs have. In that case, you can always use your bank card at most mainstream stores. Just remember that it will charged as credit.

Other guys go to local area cambios and get their money that way. Whatever works for you, do it.


Essential Vocabulary

Talking currency in Brazil isn’t that bad. And it should be one of the first things you learn before your trip since it plays such an important part in your daily routine. Check out some of the words and phrases below, write them on flashcards and memorize, memorize, memorize.


Useful Vocabulary

  • Grana – Cash
  • Dinheiro – Money
  • Real/Reais – Dollar/Dollars
  • Moeda – Coin
  • Cheque – Check
  • Banco – Bank
  • Troco- Change
  • Caixa automático- ATM

Useful Phrases

  • Quanto custa? – How much is it?
  • Quanto é? – How much is it?
  • Quanto são? – How much are they?
  • Posso pagar com credito/debito? – Can I pay with credit/debit?
  • A conta, por favor – The check, please
  • Onde fica um banco? – Where is a bank?
  • Onde fica uma caixa automático? – Where is an ATM?

Ordering A Beer At Boteco In Copacabana

After doing a little people watching, you sit down at one of the many botecos and decide to get a beer to quench your thirst.

How do you ask the garçom or garçonete for a brew?

Easy.

“Me da uma cerveja por favor” 

That’s it.

There are different sizes, but the most common size they will bring out is a 750ml.

The most popular Brazilian beers are Skol, Antarctica, Brahma and Itaipava. I recommend Skol.


How To Drink A Can Of Beer Like A Brazilian

There’s a funny thing you will notice while drinking a can of beer with Brazilians. They love to pour the beer in a glass instead of drinking it straight out of the can.

One night while hanging out in Lapa, I finally asked a Brazilian dude why do they drink beer like this:

“Hey, why do you guys pour the beer in a glass?”

He responded, “We don’t drink out of the can because we don’t know what kind of rats and bugs have crawled all over the top of it my friend.”

That was the moment I started drinking beer in a glass.


Other Ways To Order A Beer

“Uma cerveja por favor”

“Pode me trazer uma cerveja garçom?”

“Eu posso ter uma cerveja?”


 Vocabulary

  • boteco – pub
  • garçom/garçonete – waiter/female waiter
  • Me da uma cerveja por favor – Give me a beer please
  • Uma cerveja por favor – A beer please
  • Pode me trazer uma cerveja garçom? – Can you bring me a beer waiter?
  • Eu posso ter uma cerveja? – Can I have a beer?
1 4 5 6